En mi pequeña experiencia con las lenguas del mundo, llámense español, inglés, alemán y ahora portugués, siempre encontré expresiones que no tenían equivalente semántico en otro idioma. Eso me alegra y algunas veces me molesta.
Mi primera lengua extranjera es el inglés. Estudié inglés en el cole, en academias de verano, en la universidad, e hice muchos métodos de aprendizaje con CD’s y libritos de colección, y finalmente estudié para el condenado TOEFL. Mi experiencia con este idioma sin embargo no es completa: estudié materias en inglés, trabajé con proyectos en inglés, hablé con gringos por todos lados, pero nunca viví en un lugar donde la primera lengua fuera el inglés. En inglés encontré una palabra que no tiene igual: “disgusting”. Creo que nunca pude expresar algo similar en español. ¿Cómo se dice, por ejemplo, con similar énfasis en español, “this is simple disgusting”? ¿“disgusting habits”? ¿“disgusting behaviour”?, ¿“such a disgusting guy”? ¿Hay forma?
Después empecé con el alemán. El alemán para mi es una lengua de otro planeta, simplemente. No hay forma de aprenderlo bien, se habla by heart y sin heart y punto. Sin embargo tiene una expresión que no tiene equivalente en español, y me atrevo a decir que tampoco en inglés: “zusammen passen”. Eso significa algo así como “combinar”, “complementarse”, “ir de acuerdo con”. Uno puede decir en alemán “Das Messer und die Gabel passen zusammen”, es decir, “El cuchillo y el tenedor se complementan”. Pero también se puede decir que dos cosas se ven bien juntas, por ejemplo "¿Passen Tim und Tanja zusammen?", eso significa “¿Tim y Tanja se ven bien juntos? ¿son el uno para el otro?" También se puede preguntar "¿Passen diese Farben zusammen?", osea ¿combinan estos colores? Tengo que decir que el mundo del “zusammen passen” es infinito.
Ahora experimento un poco con el portugués. Con el portugués no tengo problema para entender, pero si para hablar, porque el acento es “el acento”. Hay mucha gente que habla Portugués do Brasil por aquí y con ellos estoy expandiendo mi experiencia lingüística. Hay una expresión que me parece incomparable “to com saudade de você”. En mi vida había escuchado “saudades de todos”. Eso expresa añoranza, pero como no es mi lengua, no la entiendo de corazón. Creo que en español decimos “te extraño” o “extraño a todos” o cuando extrañamos algo decimos por ejemplo, “extraño la comida”, o cosas así. Pero en portugués extrañar es un verbo que no ha sido reemplazado por la expresión “tener saudades” y por lo tanto existe y según mis investigaciones significa lo mismo que en español, entonces “tener saudades” es una cosa muy sentimental.
Otra expresión en portugués que terminó de confundirme es “ficar a vontade”. Eso quiere decir algo así como sentirse súper cómodo con una situación o con alguien, tal vez. Sin embargo “tener vontade de” significa tener ganas de algo. El tema es, que “vontade” me saca del cuadro cada vez que lo escucho, igual que “saudade”.
En fin!
Saudades de todos.
sábado, 28 de julio de 2007
martes, 24 de julio de 2007
Sensibilidad ante todo
Hoy me di cuenta que no posteo hace casi un mes, y si que me dio pena mi blog.
Soy re-sensible.
Auf Wiederlesen...
Soy re-sensible.
Auf Wiederlesen...
jueves, 28 de junio de 2007
Ser latino está de moda
En Alemania todos están locos por la salsa. Auf Deutsch: Alle Leute sind verrückt nach salsa tanzen. Es algo muy interesante y me siento poderosa por poder moverme al ritmo de la música latina, sea cual fuere, sabiendo que me muevo al compás y sabiendo que no necesito de pasos estudiados para bailar porque el ritmo me viene natural.El Sportzentrum de mi Universidad, y de todas las universidades de Alemania según tengo entendido, organizan una gran variedad de actividades deportivas o de esparcimiento que son gratuitas para todos los estudiantes: fitness, regata, navegación a vela, gimnasio convencional, tennis, basketball, fútbol, danza árabe, baile latino, pilates, capoeira, ballet, golf, buceo y más. En el librito del Hochschulsport hay 44 posibilidades de actividades para elegir. Y las clases de baile latino, llámense, salsa, merengue, mambo y bachata, están reventados de gente. Auf Deutsch: sie sind voll. Y muchos alemanes y muchos no latinos también están locos por bailar salsa.
Por eso, después de toda la expectativa que me crearon, el martes pasado después de mis 7 horas diarias de alemán, fui a mirar como son las clases de salsa, y me animé a participar en una. Fui con un brasileño, una alemana, y un iraní, es decir, con-fusión total. El iraní hasta tiene un curso por DVD y repite die ganze Zeit: "it is fucking difficult". Yo la verdad no le encuentro el misterio. El brasileño no tiene ni un rábano de interés por aprender: el solo fuma, bebe cerveza y se relaja todos los días del año. La alemana está demasiado estresada con el tema y presta gran atención a los movimientos del profesor y los repite con habilidad acrobática pero sin pasión ni sentimiento.
Me cuesta entender como algo que puede resultar tan natural para uno, pueda complicar la vida de los otros hasta volverlo un tema de conversación nocturno, de tren, de almuerzo y hasta de encuentro inesperado en la cocina o el pasillo del Wonhnheim. Sólo como ejemplo, el sábado pasado todos mis compañeros fueron a la fiesta latina de Silo, otro Wohnheim que está en Nordstadt. Y el viernes, se fueron a Mambo, una discoteca en el centro de la ciudad que tiene la posibilidad de bailar música latina solamente en una sala y lo demás en otra. Hasta ahora no fui, así que no puedo decir mucho al respecto.
Pero como este es mi blog y esta hecho para expresar mis opiniones, tengo algo que decir en defensa de mi cultura: ser latino también puede resultar no muy agradable a los ojos de uno. Aquí en Alemania, mucha gente ha comprado la idea que la salsa tiene ciertos pasos definitivos que componen el baile, y sin los cuales no se puede ejecutar la danza. Así de técnica la cosa. Porque eso no es un baile, es una ejecución de movimientos. Y esas cosas que yo hago naturalmente: las vueltas, los pasos para adelante y atrás, y al lado y al otro lado, han recibido nombres alemanes para describirlos y llevarlos a cabo. Y lo más grave de todo, es que piensan que se puede encajar la secuencia de pasos salseros en cualquier música que se llame salsa. Así ésta sea lenta, rápida, cubana o sensual. No importa: todo encaja y si no encaja, hacemos que encaje (estoy en Alemania).
Ahora comprendo porque una cultura nueva jamás se aprende desde el corazón.
Saludos a todos.
miércoles, 20 de junio de 2007
Arde Janofa
Hace mucho que no escribo. Estos días me sentía desubicada por el cambio, algunos días amanecía feliz como una perdiz y otros triste con ganas de hacer mi maleta y volverme. Pero la vida es así y vamos para adelante. Hoy mi ánimo esta renovado porque empecé a hacer ejercicio otra vez en el Sportzentrum de la Uni. El ejercicio intenso siempre me calma, me alivia y despeja mi cabeza, me hace sentir super! Hoy me siento así! Y me volvieron las ganas de escribir y expresarme. Y voy a escribir algo que quiero escribir hace mucho! Gracias a todos por seguir ahí. He vuelto!
...
Hannover (Ausprache: janofa) es mi nuevo hogar, y lo será hasta el 2009 o 2010, aún no lo se. Es la capital de Niedersachsen o Baja Sajonia, y tiene una población de 500,000 habitantes. Por eso digo que es una ciudad pequeña. Tiene muchas áreas verdes e infinidad de lagos.
Creo que en Hannover no hay muchas cosas que hacer, y por eso me recuerda a Piura: aquí la gente come currywurst y toma chela mañana, tarde y noche. La currywurst sería la análoga del ceviche peruano y eso que no quiero hacer una mala comparación! Pero vale. Lo lindo de todo es que hay muchísimas variedades de cerveza, y eso que aún no las probé todas. Hay una variedad que me ha cautivado: La franciskaner ¡Una cosa impresionantemente buena!
En Hannover he ido a muchos lugares ya: al Rathaus (Municipalidad), al centro de la ciudad, a dos lagos: el Machsee que esta al lado de mi Wohnheim, y el Altwarmbuchener See. Ademas participé de una regata, e hice muchas parrilladas con cerdo. También fue a un par de Fests, tipicamente alemanas, con bradwurst y cerveza por todos lados.
La razón de este post dedicado a la ciudad en la que vivo, es una que me dejo impresionadísima. Hannover fue completamente destruida en la Segunda Guerra Mundial. No quedo nada. Casi que empezaron a hacer de nuevo la ciudad al finalizar la guerra. En el Rathaus, que también es una especie de museo, hay algunas maquetas que muestran la evolución de la ciudad desde el siglo XIX hasta hoy. Aquí muestro algo de eso:
Esto es Hannover en el siglo XVIII. Lo que se ve en la foto es conocido hoy como Altstadt (ciudad antigua) y alberga todo lo turístico de Hannover. La ciudad estaba rodeada de una muralla de la que solo quedan los faros y los nombres de los portones de entrada: Aeigidientor, Steintor, Calenvergertor, y Clevertor. Estos son nombres de estaciones de tren en la actualidad. En Steintor por ejemplo, hay una cantidad inconmensurable de bares, restaurantes y discotecas. En Aeigidientor Platz cambio de tren para ir a la Uni y aún no baje en las otras dos. Pero lo haré pronto.
Esta es la maqueta de la ciudad en 1939, antes de empezar la Segunda Guerra Mundial. Había desaparecido ya la muralla, y se extendió la ciudad a límites que aún no se definir. Sin embargo como toda ciudad alemana, era ordenada y con el transporte organizado. En el extremo inferior izquierdo se puede ver un bloque gris al que llegan todas las estaciones de tren hasta el día de hoy: Hauptbahnhof.
Esta es la foto de lo que quedo de Hannover después de los bombardeos de los aliados en la Segunda Guerra en 1944. Una ciudad gris, sin árboles, con ningún edificio en buenas condiciones. A pesar de eso, los alemanes reconstruyeron toda la ciudad y la dejaron tal cual fue en la parte antigua, osea en Altstadt. Es encantador ver las casitas con sus techos a dos aguas y las ventanitas cuadradas y pequeñas. Altstadt es la parte que más me gusta de Hannover. Y casi todas las casas tienen sótano, desde aquella época. Esta ciudad fue una de aquellas que recibieron la mayor cantidad de bombas durante la guerra. Hasta hoy se las encuentra ocultas en los parques o en los campos deshabitados y se hace una evacuación de la ciudad para desactivarlas. Es algo increíble para mí. No lo creo.
Esta es la maqueta de la ciudad de hoy: moderna, verde, ordenada, limpia ¿Qué más se puede pedir? Todas las características de la civilización están aquí expresadas hasta el detalle. Creo que Alemania les da un lugar a todos: a los niños, a los estudiantes, a los discapacitados, a los extranjeros, a los viejos, a las mujeres. Es una ciudad encantadora y me siento bien aquí. Esta es mi nueva vida, y me gusta mucho.
Auf Wiederlesen!
...
Hannover (Ausprache: janofa) es mi nuevo hogar, y lo será hasta el 2009 o 2010, aún no lo se. Es la capital de Niedersachsen o Baja Sajonia, y tiene una población de 500,000 habitantes. Por eso digo que es una ciudad pequeña. Tiene muchas áreas verdes e infinidad de lagos.
Creo que en Hannover no hay muchas cosas que hacer, y por eso me recuerda a Piura: aquí la gente come currywurst y toma chela mañana, tarde y noche. La currywurst sería la análoga del ceviche peruano y eso que no quiero hacer una mala comparación! Pero vale. Lo lindo de todo es que hay muchísimas variedades de cerveza, y eso que aún no las probé todas. Hay una variedad que me ha cautivado: La franciskaner ¡Una cosa impresionantemente buena!
En Hannover he ido a muchos lugares ya: al Rathaus (Municipalidad), al centro de la ciudad, a dos lagos: el Machsee que esta al lado de mi Wohnheim, y el Altwarmbuchener See. Ademas participé de una regata, e hice muchas parrilladas con cerdo. También fue a un par de Fests, tipicamente alemanas, con bradwurst y cerveza por todos lados.
La razón de este post dedicado a la ciudad en la que vivo, es una que me dejo impresionadísima. Hannover fue completamente destruida en la Segunda Guerra Mundial. No quedo nada. Casi que empezaron a hacer de nuevo la ciudad al finalizar la guerra. En el Rathaus, que también es una especie de museo, hay algunas maquetas que muestran la evolución de la ciudad desde el siglo XIX hasta hoy. Aquí muestro algo de eso:
Esto es Hannover en el siglo XVIII. Lo que se ve en la foto es conocido hoy como Altstadt (ciudad antigua) y alberga todo lo turístico de Hannover. La ciudad estaba rodeada de una muralla de la que solo quedan los faros y los nombres de los portones de entrada: Aeigidientor, Steintor, Calenvergertor, y Clevertor. Estos son nombres de estaciones de tren en la actualidad. En Steintor por ejemplo, hay una cantidad inconmensurable de bares, restaurantes y discotecas. En Aeigidientor Platz cambio de tren para ir a la Uni y aún no baje en las otras dos. Pero lo haré pronto.
Esta es la maqueta de la ciudad en 1939, antes de empezar la Segunda Guerra Mundial. Había desaparecido ya la muralla, y se extendió la ciudad a límites que aún no se definir. Sin embargo como toda ciudad alemana, era ordenada y con el transporte organizado. En el extremo inferior izquierdo se puede ver un bloque gris al que llegan todas las estaciones de tren hasta el día de hoy: Hauptbahnhof.
Esta es la foto de lo que quedo de Hannover después de los bombardeos de los aliados en la Segunda Guerra en 1944. Una ciudad gris, sin árboles, con ningún edificio en buenas condiciones. A pesar de eso, los alemanes reconstruyeron toda la ciudad y la dejaron tal cual fue en la parte antigua, osea en Altstadt. Es encantador ver las casitas con sus techos a dos aguas y las ventanitas cuadradas y pequeñas. Altstadt es la parte que más me gusta de Hannover. Y casi todas las casas tienen sótano, desde aquella época. Esta ciudad fue una de aquellas que recibieron la mayor cantidad de bombas durante la guerra. Hasta hoy se las encuentra ocultas en los parques o en los campos deshabitados y se hace una evacuación de la ciudad para desactivarlas. Es algo increíble para mí. No lo creo.
Esta es la maqueta de la ciudad de hoy: moderna, verde, ordenada, limpia ¿Qué más se puede pedir? Todas las características de la civilización están aquí expresadas hasta el detalle. Creo que Alemania les da un lugar a todos: a los niños, a los estudiantes, a los discapacitados, a los extranjeros, a los viejos, a las mujeres. Es una ciudad encantadora y me siento bien aquí. Esta es mi nueva vida, y me gusta mucho.Auf Wiederlesen!
domingo, 3 de junio de 2007
Siete países, un objetivo común
Somos 7 becarios del DAAD en el AGTZE: una boliviana, una venezolana, dos nepalíes, dos etíopes, una beninesa, y yo. Se supone que mañana nos conoceremos todos, aunque por email hemos hablado ya mucho. Mañana conoceré a los demás.El nombre de nuestro programa en inglés es "Geotechniques and Infrastructure in Civil Engineering and Surveying" y en alemán es impronunciable en este momento. Hasta ahora he conocido mucha gente becaria del DAAD que estudia el programa en semestres ya avanzados: un sirio, dos iranies, un jordano, un argentino, un hondureño, un tico, tres brasileños y un muchacho de Laos (no tengo idea de su gentilicio).
Hasta donde he visto, la vida de estudiante por aquí es muy relajada. Se bebe cerveza todos los dias que terminan en s, y se estudia 5 días antes del examen siendo muy responsable. Una cosa impresionante, en eso no cambian nuestras culturas. Los fines de semana hay mucha fiesta, mucha fiesta por todas partes, como dice mi amigo mejor no salir de la habitación, porque sales y ya no regresas más.
Es increible como el idioma jala. Siempre andamos haciendo amistad con cualquiera que hable español o portugués: en los trenes, en los buses, en el supermercado, donde sea que lo escuchemos. Tengo un amigo guatemalteco que esta encargándose se juntar a toda la colonia latina identificable y ya encontró una mexicana que se emocionó hasta las lágrimas cuando nos conoció.
Es bonito estar aqui, aunque hay momentos de mucha soledad.
domingo, 27 de mayo de 2007
Just landed
En Alemania: me siento como el Chavo del Ocho en Acapulco. Hasta ayer estaba en shock, pero no de inversiones, porque me estoy desfinanciando en progresión geométrica con estos precios miserablemente caros...
Además ya me empapé bajo una lluvia torrencial, ya tomé sola un tren y me equivoqué del lado cuando estaba bajando, entonces un alemán me gritó "andere Seite!, andere Seite!" y yo no entendía un carajo, hasta que vi que iba bajar en los rieles de regreso. Ahí di media vuelta...
Ya compré cosas en el super, y creo que no me va tan mal como pensé que me iría. He hablado unas cuantas cosas en alemán para preguntar como funciona la maquinita que te da el ticket para viajar en el transporte público y también conocí a un alemán en el aeropuerto de Amsterdam que se ofreció a ayudarme en lo que pudiera pero vive en Frankfurt, asi que es un poco dificil asesorar desde allá. Además pedí ayuda para encontrar la estación de tren.
Ya escribiré más acerca de estos días, estoy adaptándome al cambio de horario, y hoy me desperté a las 12 m. osea como a las 5 a.m. de Perú. Que puedo decir: totalmente confuso el asunto. Y todos me miran porque se nota que estoy en otra y no soy rubia ni alemana. Y yo se que no tienen ni idea de mi origen y por aquí así como que mucha gente que habla español, no hay.
Volveré pronto.
Además ya me empapé bajo una lluvia torrencial, ya tomé sola un tren y me equivoqué del lado cuando estaba bajando, entonces un alemán me gritó "andere Seite!, andere Seite!" y yo no entendía un carajo, hasta que vi que iba bajar en los rieles de regreso. Ahí di media vuelta...
Ya compré cosas en el super, y creo que no me va tan mal como pensé que me iría. He hablado unas cuantas cosas en alemán para preguntar como funciona la maquinita que te da el ticket para viajar en el transporte público y también conocí a un alemán en el aeropuerto de Amsterdam que se ofreció a ayudarme en lo que pudiera pero vive en Frankfurt, asi que es un poco dificil asesorar desde allá. Además pedí ayuda para encontrar la estación de tren.
Ya escribiré más acerca de estos días, estoy adaptándome al cambio de horario, y hoy me desperté a las 12 m. osea como a las 5 a.m. de Perú. Que puedo decir: totalmente confuso el asunto. Y todos me miran porque se nota que estoy en otra y no soy rubia ni alemana. Y yo se que no tienen ni idea de mi origen y por aquí así como que mucha gente que habla español, no hay.
Volveré pronto.
viernes, 18 de mayo de 2007
Va cayendo una lágrima en mi mejilla...
Es difícil describir la sensación que se siente cuando se sabe que se tiene que partir por mucho tiempo, y que no se verá tan fácilmente a los que se quiere desde el fondo del corazón. Es difícil describir también la emoción que esconde todo lo nuevo que viene. Dejo una vida hecha, una rutina diaria, una forma de vida… Viene un empezar de nuevo por tercera vez. Como me dijo mi amiga Eugene, me siento preparada para poner cara de indiferencia ante cualquier avance tecnológico jamás visto ni imaginado, y para lo demás... también. Es algo raro.
Ahora estoy en una especie de stand by, esperando que sucedan las cosas. Luego me reiniciaré.
Volveré pronto, cuando pase el shock.
sábado, 12 de mayo de 2007
De hambre no muero (primer capítulo)
Aquí algunas fotos de mi propia aventura culinaria causante de mi desaparición internauta, total todos tenemos la posibilidad, no solo Gastón :)
martes, 24 de abril de 2007
Sobre el problema de la hoja de coca en el Perú
Hace unos días se inició en la Región Huánuco –la principal zona productora de hoja de coca– un paro de campesinos cocaleros en demanda de la suspensión del programa de erradicación de cultivos de hoja de coca, marihuana y amapola que promueve el gobierno peruano. Esta paralización de actividades de producción y comercialización se inició después de que muriera un miembro del programa en un enfrentamiento entre narcotraficantes y terroristas, de acuerdo con lo que se ha informado en los medios de comunicación locales.Frente a la para de los cocaleros el gobierno se ha negado radicalmente a cualquier tipo de acercamiento, conversación o negociación con los huelguistas. A varios días de iniciada la paralización, los cocaleros amenazan con desbordes sociales y culpan al gobierno central por negarse a dialogar.
El Perú, es después de Colombia, el segundo productor de hoja de coca en el mundo, pero hasta 1994 fue el primero por razones históricas y también geográficas. Bolivia es actualmente el tercer productor. Los tres países juntos producen técnicamente TODA la hoja de coca que se utiliza para la elaboración de cocaína en el mundo.
El nivel ecológico para el cultivo del arbusto de coca se encuentra en la ceja de selva, es decir en zonas localizadas entre 800 y 1800 m.s.n.m. La hoja de coca crece en terrenos pobres que no requieren regadío ni tratamientos especiales. Las principales zonas dedicadas a la producción de hoja de coca en el Perú son el Alto, Central y Bajo Huallaga, Aguaytía, Pachitea, Apurimac, y Cusco.
Históricamente, la hoja de coca es un elemento milenario de la cultura peruana, y es considerado un elemento imprescindible en la región andina. En cuestiones religiosas y mágicas sirve para predecir el futuro, tiene un lugar preferencial en la medicina andina en forma de infusiones y cataplasmas. Es frecuente que se tome mate de coca como un efectivo medicamento contra el mareo y dolor de cabeza, contra las afecciones de la garganta y algunos problemas estomacales, también es bebida para aliviar el apunamiento o “soroche"; y usada como cataplasma para aliviar reumatismos y luxaciones. En muchas comunidades andinas los adultos mayores tienen la costumbre de chacchar o piqchar hojas de coca, para lo cual se utilizan cenizas de quinua, cuya cal ayuda a desprender los alcaloides de la hoja. El chacchar coca sirve como estimulante para aliviar estados como la fatiga, el hambre y la sed. La producción de hojas para el consumo es muy pequeña, y su utilización y tratamiento están enmarcados dentro de un campo netamente cultural y antropológico.
La comercialización e industrialización de la hoja están oficialmente controladas por el gobierno peruano mediante la Empresa Nacional de la Coca, ENACO a través de la Ley General de Drogas promulgada en el año 1978, que prohíbe el cultivo de coca y almácigos en nuevas áreas dentro del territorio nacional e incluye los recalces y renovaciones en cultivos existentes. La venta de hoja que se realice al margen de esta empresa, es ilícita.
La producción de hoja de coca en el Perú se redujo desde 1995 de más de 115,000.00 hectáreas de terreno cultivado a menos de 45,000.00 hectáreas en el año 2003, debido a la prolongada caída de los precios y la significativa reducción de la demanda de la hoja y sus derivados. Entre el año 1995 y el la primera mitad de 1998 el precio de la hoja fue inferior a sus costos de producción y esta situación propició el abandono de los cultivos de coca. En toneladas, significa que en el año 1995 se producían más de 180,000.00 ton de hoja y en el año 2003 se producían menos de 45,000.00 ton (fuente ONUDD y CEDRO). Si se hiciera un análisis más profundo, los años de la reducción masiva del cultivo y comercialización de hoja de coca en el Perú coinciden con los años de reducción del terrorismo en nuestro país.
Sin embargo a partir del año 2004 la producción de hoja de coca en el Perú empezó a crecer nuevamente hasta alcanzar más de 50,000.00 hectáreas. En el 2005 la producción llegó a más de 48,000.00 hectáreas (fuente ONUDD).
El cultivo de la hoja de coca en el Perú no ha creado riqueza, ni propiciado el desarrollo de los pueblos dedicados a su cultivo y transformación. El PNUD en su informe anual de desarrollo 2005 muestra que las zonas que se dedican al cultivo y transformación de coca logran ingresos familiares promedio que van desde los S/. 115 hasta los S/. 216. Esto quiere decir que después de 20 o 30 años de actividad, el narcotráfico no ha mejorado las condiciones de vida de los campesinos de las zonas de influencia. El campesino percibe en proporción el 1% del valor que paga el consumidor final.
Hoy el estado pretende erradicar completamente el cultivo de la hoja de coca que se produce en territorio peruano. El plan ideado por el gobierno es sustituir el cultivo de hoja de coca por cultivos alternativos como café, té, cacao, tabaco, palmito o árboles frutales como piña o plátano, etc. Sin embargo, este tipo de cultivos requieren de protección contra plagas, técnicas de cultivo, canales regadío, etc. Y es claro que elegir el cultivo alternativo es también un problema, porque se debe elegir aquel producto que tenga éxito en el mercado nacional. Además se requiere carreteras y vehículos para transportar el nuevo producto alternativo al consumidor final y es claro que el campesino peruano carece de medios para impulsar este tipo de economía agrícola y el estado peruano no tiene presencia en las zonas de influencia para promover la sustitución eficaz de los cultivos. Se requiere capacitación de la mano de obra y la formación de microempresas capaces de comercializar el producto.
Otro detalle importante es que frecuentemente el pequeño campesino cocalero que posee de 3 o 4 hectáreas requeriría en el mejor de los casos el doble del terreno para producir iguales ganancias produciendo arroz. Y para producir una ganancia equivalente a una hectárea de hoja de coca, se requeriría de 9 hectáreas de maíz, 6 de café o 5 de cacao ¿Qué solución se da al pequeño campesino? La hoja de coca sigue siendo la favorita.
El Perú y el peruano en general aceptan el consumo de la hoja de coca por cuestiones tradicionales, pero no aceptan ni promueven el consumo de cocaína. No se puede imponer la erradicación absoluta de los campos de hoja de coca sin un plan adecuado de sustitución de cultivos, que incluya el asesoramiento, el financiamiento y la capacitación a todo nivel de los campesinos. El problema de la hoja de coca se ha enfocado únicamente desde el punto de vista del narcotráfico pero no se ha tenido en cuenta el problema social que hay detrás del cultivo.
He dicho.
lunes, 2 de abril de 2007
Tengo una mala noticia: no fue de casualidad.
Nota necesaria antes de empezar a leer este post:
Cuando abrí este blog, no tenía claro sobre cuáles temas pensaba escribir. Sin embargo, sí decidí que no haría un sumario de egolatrías de mi día a día, ni una herramienta para expresar mi disidencia contra las cosas. Trataría siempre de ver las cosas con objetividad, con seriedad y sobretodo apuntando al lado positivo de los asuntos que me conciernen. Sin embargo este post, podría no tener total objetividad y también debo reconocer, que en esto, no encontré algo positivo.
...
Hace unos días, en la empresa en la que trabajaba (past tense), hubo una presentación de los resultados de una encuesta de clima laboral, algo comparable con el estado de ánimo de una persona pero de una empresa. Los resultados presentados fueron desastrosos. Lo extraño es que para el sentido común, que parece ser no tan común, los resultados eran totalmente predecibles así que una encuesta no iba a determinar el rumbo que siguen las cosas, porque eso ya se sabía. De todos modos considero que la estadística sirvió -al menos- para cuantificar lo obvio. Ahora saben donde están y sobretodo donde no están.
Iniciar cambios sin un diagnóstico cierto, es como iniciar un tratamiento médico sin los exámenes de laboratorio, o como automedicarse. Tal vez te cures, pero tal vez no y se habría invertido una gran cantidad de tiempo y dinero en acciones que no fueron la solución. Por eso entiendo el sentido, la necesidad, y la utilidad de una encuesta de ese tipo. Por otro lado, no tomar las acciones correctas, hacen de la herramienta letra muerta. Por eso no se debe olvidar para qué se hizo.
Siempre se ha dicho, o al menos desde que yo estudié en la universidad la teoría sobre las organizaciones, la legislación laboral, y las relaciones y psicología industrial, que el recurso humano es el más importante de los recursos de una empresa. Lo bizarro del hecho, es que con todo y el mal clima laboral que se vive y se siente, hay buenos resultados económicos. Y lo contradictorio es que a pesar de que lo menos favorable en toda la encuesta fue la percepción de bajos salarios, lo más importante fue que ellos están dispuestos a dar más de sí mismos para que la empresa consiga sus objetivos. ¿Díganme si no están todos locos? Mi conclusión: 1. No hay teoría sobre las organizaciones. 2. Solo son teorías.
Cuando estaba en la universidad leí a dos conocidos franceses y ellos decían claramente que el sistema de remuneración es fundamental en una empresa y que los salarios medios y bajos no contribuyen al buen clima laboral, porque no permiten una valoración objetiva de las mejoras ni de los resultados. A nadie le interesa el resultado que consigue sino puede pensar más que en la satisfacción de sus necesidades básicas. En el mismo sentido, la asignación de un salario bajo e inmóvil simplemente inmoviliza a quien lo percibe y los sueldos que sobrepasan los niveles medios son motivadores pero no impulsan al rendimiento. Se pierde el entusiasmo y el futuro del empleado sigue ahí, y nunca se va, y se siente más si el empleado tiene expectativas que no son solo económicas. Yo pienso: whatever. Teoría o no.
Volvamos a los hechos. La empresa para la que trabajaba (past tense, por que ya me fui), es una transnacional. Tiene una división LA, una división Región Andina, gerencias para todo y para todos, y tiene las clásicas luchas de poder y reparto desigual de dinero, como en todas las empresas de su naturaleza, y quizá un poco mas allá de lo normal. Ahora, la encuesta tuvo dos referentes también: se comparó las estadísticas de la empresa en Perú, contra las estadísticas de la misma empresa en Latinoamérica (es decir, un universo donde el Perú y otros países de LA están incluidos), y también se comparó los resultados contra las estadísticas de otras empresas con similar organización que funcionan en la Región Andina.
Los resultados fueron peores todavía: con respecto a la misma empresa en LA, la organización de Perú está un 40% por debajo del promedio favorable en los 15 items evaluados, y con respecto a las empresas que desarrollan actividades comerciales en la Región Andina, la organización en Perú está un 50% por debajo del promedio favorable en los mismos items (liderazgo, implicación, organización, salarios, reconocimiento, etc). Exijo una explicación.
Para motivarnos, después de la catástrofe, se proyectó un video del CEO de la empresa. El tipo es un destroyer, no hay nada que hacer. Pero hay un detalle: está muy lejos. Hay demasiados niveles intermedios, y mientras más niveles intermedios haya el power se diluye y a la base de la pirámide, osea a la masa, a la que define el famoso estilo, no le llega ni un electrón. Los transmisores son de aluminio, y la fuerza no los acompaña.
Comparó al conjunto de componentes de la empresa con una galaxia de estrellas y planetas desconectados, que pierde personas valiosas y oportunidades de negocio por acción de la competencia, por propia inacción o por mala dirección, quizá por más. Sin embargo, creo que se olvidó de algo muy importante, que esta más allá de los actores externos y de las circunstancias: un estilo de dirección mezquino, con todo lo que esto lo que implica. Quizá él no lo sabe. O sí ¿Quién lo sabe? Hay cosas que no valen la pena.
There is no chance to change.
Goodbye, not connected dots.
Cuando abrí este blog, no tenía claro sobre cuáles temas pensaba escribir. Sin embargo, sí decidí que no haría un sumario de egolatrías de mi día a día, ni una herramienta para expresar mi disidencia contra las cosas. Trataría siempre de ver las cosas con objetividad, con seriedad y sobretodo apuntando al lado positivo de los asuntos que me conciernen. Sin embargo este post, podría no tener total objetividad y también debo reconocer, que en esto, no encontré algo positivo.
...
Hace unos días, en la empresa en la que trabajaba (past tense), hubo una presentación de los resultados de una encuesta de clima laboral, algo comparable con el estado de ánimo de una persona pero de una empresa. Los resultados presentados fueron desastrosos. Lo extraño es que para el sentido común, que parece ser no tan común, los resultados eran totalmente predecibles así que una encuesta no iba a determinar el rumbo que siguen las cosas, porque eso ya se sabía. De todos modos considero que la estadística sirvió -al menos- para cuantificar lo obvio. Ahora saben donde están y sobretodo donde no están.
Iniciar cambios sin un diagnóstico cierto, es como iniciar un tratamiento médico sin los exámenes de laboratorio, o como automedicarse. Tal vez te cures, pero tal vez no y se habría invertido una gran cantidad de tiempo y dinero en acciones que no fueron la solución. Por eso entiendo el sentido, la necesidad, y la utilidad de una encuesta de ese tipo. Por otro lado, no tomar las acciones correctas, hacen de la herramienta letra muerta. Por eso no se debe olvidar para qué se hizo.
Siempre se ha dicho, o al menos desde que yo estudié en la universidad la teoría sobre las organizaciones, la legislación laboral, y las relaciones y psicología industrial, que el recurso humano es el más importante de los recursos de una empresa. Lo bizarro del hecho, es que con todo y el mal clima laboral que se vive y se siente, hay buenos resultados económicos. Y lo contradictorio es que a pesar de que lo menos favorable en toda la encuesta fue la percepción de bajos salarios, lo más importante fue que ellos están dispuestos a dar más de sí mismos para que la empresa consiga sus objetivos. ¿Díganme si no están todos locos? Mi conclusión: 1. No hay teoría sobre las organizaciones. 2. Solo son teorías.
Cuando estaba en la universidad leí a dos conocidos franceses y ellos decían claramente que el sistema de remuneración es fundamental en una empresa y que los salarios medios y bajos no contribuyen al buen clima laboral, porque no permiten una valoración objetiva de las mejoras ni de los resultados. A nadie le interesa el resultado que consigue sino puede pensar más que en la satisfacción de sus necesidades básicas. En el mismo sentido, la asignación de un salario bajo e inmóvil simplemente inmoviliza a quien lo percibe y los sueldos que sobrepasan los niveles medios son motivadores pero no impulsan al rendimiento. Se pierde el entusiasmo y el futuro del empleado sigue ahí, y nunca se va, y se siente más si el empleado tiene expectativas que no son solo económicas. Yo pienso: whatever. Teoría o no.
Volvamos a los hechos. La empresa para la que trabajaba (past tense, por que ya me fui), es una transnacional. Tiene una división LA, una división Región Andina, gerencias para todo y para todos, y tiene las clásicas luchas de poder y reparto desigual de dinero, como en todas las empresas de su naturaleza, y quizá un poco mas allá de lo normal. Ahora, la encuesta tuvo dos referentes también: se comparó las estadísticas de la empresa en Perú, contra las estadísticas de la misma empresa en Latinoamérica (es decir, un universo donde el Perú y otros países de LA están incluidos), y también se comparó los resultados contra las estadísticas de otras empresas con similar organización que funcionan en la Región Andina.
Los resultados fueron peores todavía: con respecto a la misma empresa en LA, la organización de Perú está un 40% por debajo del promedio favorable en los 15 items evaluados, y con respecto a las empresas que desarrollan actividades comerciales en la Región Andina, la organización en Perú está un 50% por debajo del promedio favorable en los mismos items (liderazgo, implicación, organización, salarios, reconocimiento, etc). Exijo una explicación.
Para motivarnos, después de la catástrofe, se proyectó un video del CEO de la empresa. El tipo es un destroyer, no hay nada que hacer. Pero hay un detalle: está muy lejos. Hay demasiados niveles intermedios, y mientras más niveles intermedios haya el power se diluye y a la base de la pirámide, osea a la masa, a la que define el famoso estilo, no le llega ni un electrón. Los transmisores son de aluminio, y la fuerza no los acompaña.
Comparó al conjunto de componentes de la empresa con una galaxia de estrellas y planetas desconectados, que pierde personas valiosas y oportunidades de negocio por acción de la competencia, por propia inacción o por mala dirección, quizá por más. Sin embargo, creo que se olvidó de algo muy importante, que esta más allá de los actores externos y de las circunstancias: un estilo de dirección mezquino, con todo lo que esto lo que implica. Quizá él no lo sabe. O sí ¿Quién lo sabe? Hay cosas que no valen la pena.
There is no chance to change.
Goodbye, not connected dots.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)